Descripción

Situada en la Gran Vía de Logroño, La Rioja, la Fuente de los Riojanos Ilustres se alza como un cautivador homenaje a la rica historia de la región. Este llamativo monumento presenta esculturas de ocho destacados personajes históricos de La Rioja, entre ellos Marcus Fabius Quintilianus y Gonzalo de Berceo. Realizada por los escultores Dalmati y Alejandro Narvaiza Rubio, la fuente se inauguró en marzo de 1999. Los visitantes pueden contemplar la belleza de este monumento, ubicado entre El Espolón y la Plaza de las Palmeras, que, pese a encontrarse en una zona poco iluminada, es conocido por su elegancia y su oficio artístico. Ideal para familias, ofrece un lugar agradable donde los niños pueden aprender sobre las personalidades significativas que han moldeado la identidad cultural y científica de La Rioja.

Mostrar más

Características

Adecuado para niños.

¿Cómo llegar aquí?

Las opciones de transporte público más cercanas para su conveniencia.

Vitoria
Parada de autobús 100 m caminar
Fuente de Murrieta
Parada de autobús 168 m caminar
Labradores
Parada de autobús 57 m caminar
Daniel Trevijano
Parada de autobús 95 m caminar

Reseñas y calificaciones

Escribe una opinión
4.4
basado en 175 opiniones
4.4/5 175 opiniones
Manuel Rodríguez (manufoodhunter)
Manuel Rodríguez (manufoodhunter)
1 mes hace en Google

Muy chulo

过客
过客
7 meses hace en Google

西班牙里奥哈名人喷泉 Fuente de los Riojanos Ilustres Gran Via 26001 Logroño, La Rioja 里奥哈名人喷泉是位于洛格罗尼奥市(里奥哈省首府)的一座喷泉,为纪念里奥哈历史上几位杰出的人物而建。它位于市中心 Gran Vía 街与智利街交汇处。这座纪念碑建于 1999 年 3 月,其创作者是雕塑家达尔马蒂 (Dalmati) 和亚历杭德罗·纳瓦萨·鲁比奥 (Alejandro Narvaiza Rubio)。 喷泉周围共有8尊青铜雕像,分别为昆体良、贡萨洛·德·贝尔塞奥、佩德罗·德尔·卡斯蒂略、胡安·费尔南德斯·德·纳瓦雷特、福斯托·埃胡亚尔、泽农·德·索莫德维利亚和被称为恩塞纳达侯爵的本戈切亚、胡利奥·雷伊·谢泼德和加西亚·桑切斯国王纳瓦拉三世。这些雕像围成一个圆圈,背对着水流。每个角色都穿着其所处时代的时尚服装,并带有可识别和诠释其主题的服饰。该喷泉也被广泛称为“湿背”喷泉,因为不同人物的背部都会接收来自中央喷泉的部分水。这个名字源于《里奥哈日报》读者信箱的一封来电:在批评了这些雕像后,他就这样命名,从那时起这个词在洛格罗尼奥人民中流行起来。 马库斯·法比乌斯·昆体良,身穿长袍,手拿卷轴。纳胡拉国王唐加西亚头戴王冠,右肩披着斗篷,左手握着宝剑,一只鸟栖息。贡萨洛·德·贝尔塞奥 (Gonzalo de Berceo) 身着僧袍,手捧一本书,是第一位用卡斯蒂利亚语写的诗人。佩德罗·德尔卡斯蒂略身着铠甲和头盔,右手拿着作为阿根廷城市门多萨创始人的文件。沉默的纳瓦雷特,身着文艺复兴时期的服装,手拿画家的调色板。福斯托·德尔胡亚尔 (Fausto Delhuyar) 身穿宽领外套,脖子上系着围巾,手里拿着一个实验室烧瓶。恩塞纳达侯爵身着海军上将服装,头戴帽子,手里拿着一艘船,这艘船象征着他过去担任海军大臣的身份。最后,最具现代感的胡里奥·雷·帕斯托 (Julio Rey Pastor) 身穿长袍,系着领结,手拿一本数学书。 马库斯·法比乌斯·昆体良,出生于公元 1 世纪的卡拉奥拉,是一位著名的律师、教师和修辞学家; 12 世纪的唐加西亚国王建立了尤索修道院和纳赫拉圣玛丽亚皇家修道院;贡萨洛·德·贝尔塞奥 (Gonzalo de Berceo),12 世纪,是西班牙第一位诗人; 16 世纪的佩德罗·德尔卡斯蒂略建立了阿根廷城市门多萨; 16 世纪的纳瓦雷特“El Mudo”是菲利普二世的室内画家;从 18 世纪开始,恩塞纳达侯爵在菲利普五世和斐迪南六世手下担任重要职位;福斯托·德胡亚尔 (Fausto Delhuyar),18 至 19 世纪,是一位化学家,发现了钨;最后,胡里奥·雷·帕斯特 (Julio Rey Pastor) 于 1913 年获得数学分析教授职位。

Mostrar más
José Carlos Merino
José Carlos Merino
8 meses hace en Google

Hermosa fuente en la GranVía de Logroño. Está amedio camino entre El Espolón y la Plaza de las Palmeras.